国门女卫士诠释最美“中国品牌” 记汕头海关隶属南澳海关稽查一科科长陈献敏

汕头日报 2018-11-28 08:40

陈献敏(右一)。

一名海关稽查科女科长,作为中国海关唯一代表赴比利时参加世界稽查专家认证考试,从各国68名提名人中脱颖而出,首次为中国海关赢得了世界稽查专家认证会全球12张入场券之一;2016年、2017年受世界海关组织邀请,赴日本、白俄罗斯开展稽查培训,为各国稽查人员提供稽查技术支持,获得了与会人员的高度好评,并在会上通过各种方式宣传中国海关的改革和取得的成就,引起大家对“中国模式”的广泛关注;作为翻译组组长,她牵头翻译完成《世界海关组织稽查指南》,共计14多万字。每一次执行任务,她都全力以赴去诠释她心目中最美的“中国品牌”,以出色的表现完成挑战,为国争光,她就是——汕头海关隶属南澳海关稽查一科科长陈献敏。

赢首张世界稽查专家认证入场券

2015年底,中国海关收到了WCO的邀请,请各成员国推荐一名本国关员,作为WCO在比利时举办的稽查专家认证会的提名人,全球只有12席。为选派有竞争力的关员参赛,海关总署外请专家对各关推荐人选进行测试,献敏以优异成绩通过测试,被选为中国海关唯一代表参加此次认证。

献敏深知“我代表中国海关”那沉甸甸的分量,全身心投入了备战。最终,她以出色的表现从WCO各成员国68名提名人中脱颖而出,为中国海关赢得史上首张世界稽查专家认证会入场券。

14万字翻译稿惠及稽查一线关员

认证回国后,她带回了一大摞英文资料。这些都是WCO集合各国经验所编撰的宝贵稽查资料,很多都是中国海关首次接触到的。她想到,可以将它们翻译成中文供国内参考,并积极向上级建议,得到高度重视。2016年6月,受稽查司委托,汕头海关成立了翻译工作组,献敏任翻译组组长,和一群志同道合的伙伴一起,紧锣密鼓地工作起来。

如今,这部14多万字的翻译稿《世界海关组织稽查指南》已待出版,里面包含了大量中国海关首次接触到的国际稽查文献,对于中国海关深入研究借鉴国际海关先进经验,破解稽查改革中新的矛盾和难题,推动中国稽查制度的完善和发展,提供了有益的参考。

为他国提供技术支持

2016年9月和2017年5月,献敏受WCO邀请,代表中国海关先后到日本、白俄罗斯开展稽查培训,为对方海关提供稽查技术支持。

在日本的培训中,献敏结合她在关税部门工作多年的优势,采用典型的“中国讲解模式”,先讲概念再对概念进行拆解,先归纳一般特征再案例说明,富有逻辑和系统性。

而白俄罗斯的这次培训,献敏精心准备了七门课程,包括了制度介绍、案例分析、实操演练等各种形式,力求培训收到实效。她还在会上生动地宣传中国海关的改革措施及取得的成就,引起大家对“中国模式”的广泛关注。

记者了解到,入关12年来,陈献敏始终把对祖国深深的热爱铭刻在心,把对海关事业的归属感、使命感和责任感铭刻在心,也把中国共产党员“忠诚、干净、担当”的要求铭刻在心,纤细的身板蕴含着巨大的能量,淡定的笑容背后是坚定的决心,支撑着她不断向前的,是一名国门卫士的忠诚!

本报记者 康洁 摄影报道

新闻推荐

你看你看,月亮的脸……

参加活动的小朋友通过天文望远镜观察月亮表面。跟着天文绘本认识月亮“阴晴圆缺”的变化。月亮为什么有时“胖”得像圆球...

 
相关新闻