“汤丸”与“汤圆”
白话广州
大家都知道,标题所讲嘅系同一样食物。
啱啱过去嘅元宵节,无论系广州人定系外地人,都会食下标题所讲嘅呢种食物,应节嘛。
但大家有冇发现,标题所讲嘅呢种食物,广州系叫汤丸,而外地(主要系外省)系叫汤圆,点解呢?
先讲下呢种食物嘅来源。据传宋朝时,明州(宜家宁波市)兴起一种用糯米粉搓成圆形,里面用黑芝麻、白糖做馅嘅水煮食品,大家就叫呢种食物做汤圆。
所以从来源上讲,“汤圆”系正宗叫法。
咁广州人点解又叫成“汤丸”呢?小弟线上线下搜过几轮,都揾唔到答案。
小弟推测,“丸”嘅叫法可能同广府人讲究文字读音上要催吉避凶呢个习俗有关,事关粤语“圆”同音“完”,叫“完”容易联想到玩完(粤语系完蛋意思),所以大家就改用近音字“丸”。
荔湾区某栋江边建筑,别名叫做“××圆”,落成时呢个名就备受街坊议论,宜家好多人宁愿叫佢做“大铜钱”,都唔愿叫“××圆”,原因就同唔叫“汤圆”一样。
不过,叫“汤圆”又好,叫“汤丸”也罢,字义基本相同,讲嘅都系同一样嘢,只系各自表述。
◎阿六 律师
新闻推荐
7.15米层高的房子在中心区很罕见楼盘位置:荔湾区岭海街12号华大物流地块主力户型:64-81平方米复式大致价...