潮汕话店名让游客既着迷又迷糊 有市民表示,用潮汕话起店名用字得三思

汕头日报 2019-08-15 00:45

地处小巷里的茶叶店,起名叫“派派茶馆”;某商业综合体附近的休闲茶座,名叫“啧茶”;肚子饿了找吃的,看到路边的大排档招牌是 “物盘牛肉”……这些店名共同的特点,就是都以潮汕话的意思用同音字起名。看到这些店名本地人自然心知肚明,会心一笑;但对众多的外地游客来说,却觉得既令人着迷又十分迷糊——记者在采访中注意到,随着来汕旅游的游客不断增加,为了别出心裁吸引顾客,时下市区一些商家都喜欢以潮语来命名店名,特别是餐饮店和休闲消费行业居多。其他行业也有不少,如鞋店起名叫“仙脚”,宠物店起名叫“甜梨”,茶餐厅起名“好口皮”等等。

但有读者指出,潮语语法特殊、古语义多,很多词意来自地方方言,虽然想用潮语同音字凸现自身特色的想法是好的,可起店名仍需反复斟酌,免得令人感觉粗俗,反而不妥。另外,店铺街招都是高挂于外的,如果招牌用字不当用词不雅,不仅无助吸引顾客,而且也与汕头市目前正在轰轰烈烈开展的创文行动主旋律格格不入。

作为中国最古老的官方语言之一,潮州话保存着很多古汉语的成分,被语言学者称为“古汉语的活化石”。很多游客都笑言,潮汕话与普通话大是同字却不同音也不同意思,甚至同一个字根据不同的场合会有不同的意义,所以如果想从字面上来猜测,常常就会闹笑话,如茶店老板 招呼客人“来滴茶”,是请你喝杯茶而不是要求“来买点茶”;“物你龙精”一般是开玩笑的打和骂,但“物伊”却是带有恶意。

韩山师范学院院长林伦伦说,潮汕话真是博大精深,比如一个“物”字便可表达很多不同的意思:“做呢物” 是不知道怎么做,“物杯茶 ”是让别人拿一杯茶来,“物来物去”听起来让人感觉手忙脚乱或者在搞什么小动作。所以,想用潮汕话起店名,用字得三思。

记者在市区各地留意了一下,看到一些商家为吸引顾客都不约而同地打出了用潮汕话命名的店招:与茶有关的“啧茶”、“派派茶馆”,与吃有关的“物盘牛肉”、“庞派鹅肉”、“食未简餐”、“潮汕火足肉”……等等,但有的店名不仅会让外地游客用普通话读了完全一头雾水,恐怕就连本地人用潮汕话读了都得猜测一会才明白过来,有人觉得不妥,不知作何评价,如“好食猴”“公过只鸭”“浪险攀碳烤”、“浪险蜂美食坊”、“心适粿条面”,等等。如果说“好食猴”是以同音字想表达自己店里的食物相当美味,“心适粿条面”是想令顾客吃完再回头的话,那么类似用“浪险攀”这样的市井话语作为店名就似乎真的欠妥。按长春书局出版 、潮汕地区著名老中医张天锐所著的《潮语词典》中第496页的注释,“罗安6险”的意思是指既危险,又比喻极点,但它毕竟是不雅之词。同理,“ 之衣3 茶”这样的词听起来也让人感觉并不舒服,因为它的含义有不雅之意,如与此相似的词语“之衣3 到目土土”“之衣3 到屎流尿滴”等等,都是比喻形象不佳的。中国作家协会会员林伟光建议说,开茶店想用些有创意的店名,应接地气但又较中性,别过分把自己夸上天,也别让人读了皱眉头,比如“物杯茶”就是个不错的店名。

一句话,想用潮汕话起店名,虽有地方特色,但千万不能“四散物”!

本报记者陈 敏文/摄

实习生 肖静怡 马镭烊

新闻推荐

杨柳岸晚风残照

读高中时,语文分为汉语和文学二科。文学课本选有柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》,要求背诵。柳永是婉约词派的代表词人...

 
相关阅读