马来西亚籍空乘张文绣:“来南航工作是我的‘寻根之旅\’”
报纸编辑变身南航空乘
今年是张文绣作为空乘服务旅客的第四个春运,从外表、谈吐、举止来看,她和中国空乘没有两样。正值春运,张文绣的工作节奏格外紧凑。“春节是全世界华人的传统佳节,在航班上看到大家都是洋溢着开心和幸福的面容,即使航班上坐得满满的,旅客比平时多了很多,但也不觉得辛苦。”
2014年,张文绣还在马来西亚最大的华文报纸《星洲日报》做编辑。有天,她所编排的版面上刊登了南航要在马来西亚招聘空乘的通知。已经做了5年编辑的张文绣动了心,决定报名应聘。良好的沟通能力和细致入微的作风,让张文绣从报名的三、四百人中脱颖而出,成为最终进入南航的27名马来西亚籍空乘之一。这是南航首批招录的马来西亚籍空乘,她们都是华人,或者有着华文教育背景。
汕头的根,让她从小接受华文教育
2015年1月,张文绣第一次踏上中国的土地。她来到南航总部所在地广州,接受了空乘一系列岗前培训。对于这片土地,张文绣格外地有亲切感。原来,她的爷爷奶奶是1929年从广东汕头去的马来西亚。父母曾多次到中国旅游,去过北京、上海、广州、张家界、成都等地。“我一直想来中国开开眼界,还想去爷爷奶奶的老家汕头探亲。”
初到中国,中国人口的众多、生活设施和基础建设的强大和便捷让张文绣感觉略为吃惊。“最让我觉得方便的就是出门不用带现金,到哪里都可以用手机支付。”几乎没有任何不适应,经过紧张和充实的岗前培训,张文绣正式开始飞行。
虽说不是土生土长的中国人,但张文绣与中国同事实现了“无缝衔接”,这得益于她从小接受到的华文教育以及心底对中华文化的认同感。用她的话说,来南航工作是她的一趟“寻根之旅”。原来,在父母的坚持下,张文绣从小就是上的华文学校。张文绣说,“我很爱中文,它是我的母语,必须要在我这里保存下来。”
会英语马来语等7种语言
经历了4年的飞行,如今张文绣已是一位见习乘务长,主要执飞广州往返东南亚、澳洲和北美的国际航线。强大的语言能力是她的一大优势,她不但会英语、马来语、普通话,还会广东话、潮汕话、客家话、闽南话,而熟练掌握多种语言正是这一批马来西亚籍空乘的标配。
从服务流程的执行者变成管理者,张文绣每次飞完航班总会做总结,思考不足之处,以便下一次更加体贴入微地服务好旅客。2018年12月13日,在墨尔本回广州的航班上,一位年纪较大的女性旅客出现了不适的情况。张文绣发现后赶忙上去询问,得知这位独自乘机的旅客已60多岁,因为乘坐时间太久而晕机。张文绣将她扶到后舱,为她按摩手部和肩膀,让她放松下来,掏出随身携带的风油精让她闻了闻。经过了这一番处置,这位旅客慢慢恢复过来。之后,她不顾手部有旧伤仍疼痛,当场写了一封表扬信。时至今日,张文绣很庆幸当年自己做了来南航应聘的决定。“我真的很为南航自豪,南航的安全性非常高。”
新闻推荐
市政协委员蔡银华是广东华诺律师事务所主任、律师。在今年市政协召开的十三届三次会议上,他提交了《关于建立社区居家...