七旬老人精通12国语言 祖籍蕉岭的邓应烈回乡分享学习外语“秘诀”
●本报记者王玉婷刘巧
今年72岁的他,50多年来一直在学习研究语言,掌握了20多种语言,最少能流利地用12国语言与不同国家的人交流,并正在为国家汉字科研课题撰写“喃字”词典。日前,在去广州查找资料后,他回到老家梅州,主动联系从事教育行业的同乡,希望能把学习外语的“秘诀”分享给家乡学子,为家乡的语言教学做点事情。他叫做邓应烈,是祖籍梅州蕉岭的语言教学和翻译学者。
五种语言答题
高考成绩拔尖
“我不是"奇才",我只是一个"专才",在外语学习上比别人花的时间多而已。”邓应烈告诉记者,他学习研究语言的兴趣是听广播而萌发的,而后便为此“痴狂”。
上个世纪30年代,邓应烈的父亲从蕉岭县白屋下(现为蕉岭县华侨农场琉井队)考入广东省测量学校,毕业后便在全国各地搞测量工作。他从小就跟着父亲跑了很多地方,听过许多方言。读初中后,他一边在学校学习俄语,一边开始自学英语。高中转到英语班。“学生时代,我就非常喜欢收听中国国际广播电台的对外广播,觉得外语很有趣。我发现日语、越南语、朝鲜语这三种语言汉字的词汇发音与中国方言,特别是客家话、广州话相近,但和普通话的发音差别却特别大。这萌发了我的兴趣,开始了对语言的学习研究。”邓应烈说,为了听广播学外语,他不断更新收听功能更好的收音机,前后换了10多台。
1977年,我国恢复高考,而立之年的邓应烈在外语考试时,用英、俄、日、朝(韩)、越5种语言答题,取得优异成绩,加上其他各科成绩,成为湖北省高考“状元”。1982年,邓应烈从武汉大学毕业,被分配到湖北情报所工作。1986年,他由国家派遣,作为访问学者在意大利进行计算机情报检索的学习和研究。1992年,调回珠海市广电局下属单位工作,直至2007年退休。
乐于著书立说
无偿捐赠藏书
“我发现用音节拼读学英语,可以起到事半功倍的效果。不用背字母的名称,把拼音文字与发音联系起来,按照拼读规则发音,并加以练习,可轻松做到看词识读、听音拼词。”说罢,邓应烈指着墙上的英文单词现场演示起来。
据了解,他先后编著出版了英、法、俄、日、韩、泰、缅、柬等多个语种的20多本语言学习图书及参考工具书。其中,《两万汉字中日韩越英俄读音释义字典》开创了汉字读音研究应用的先河,为汉字文化圈国家人名地名的标准化翻译的建立奠定了基础。
邓应烈在生活中很节俭,但在涉及语言学习研究方面却很“大方”。2017年,他向北京理工大学珠海学院捐赠了2000余册(件)毕生收藏、包括50多个语种的语言类参考工具书及相关学习资料。平日去外地工作或旅行时,他也都会带上自己编写的书籍,免费送给当地的图书馆或学校。他表示,希望能为有需要的人提供更多帮助,分享学习外语的乐趣。“在全球化时代,学好外语进行交流非常重要。我希望梅州今后能在外文学习方面更上一层楼,为中国的改革开放、更好地走向世界服务。”他说,接下来想以梅州为试点,进行公益性教学试点,推广用音节拼读法学习英语,提高学生的英语应用能力和口语能力。
新闻推荐
本报讯1月30日,司法部召开全国司法行政系统表彰大会,隆重表彰一批先进集体和个人。其中,梅州市蕉岭县司法局广福司法所所长...