掭 [t謕i藓m31],音近甜的去声。 ○好有瘾的惠州话

东江时报 2018-09-09 21:39

表示妥当、顺利、完成、好、舒服等意思,惠州话常说“掭”。例如,搞~(办妥)/倾~(谈定)/斟~(说妥)/好~(很妥)/~晒(全办妥)/无~(无顺)/周身无~(全身不舒服或麻烦事很多,极为不顺)/呢药一食就~(这药一食就好)。

掭,本义指轻轻拨动,无妥、顺等义。实际上是广州话“掂”的近音借字,掂,广州话读 [tim22],也是同音俗字,本义是“直”或“竖”。如:打掂放(竖放),横掂都唔得(横竖都不行)。英国传教士1828年编纂出版的《广东省土话字汇》,对“掂”释义“直的”。

“直”一般象征好,“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”而且往往与“顺”有关,如:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”这也有广州话一些俗语可证:阿驼卖虾米——— 大家都无掂,大虾跳落海——— 到底都无掂,掂过条蔗。其中的“掂”,除了直义,又有了妥、好义。

广州话是强势方言,势必辐射影响邻近的方言。不过,惠州话在吸收广州话时总是按惠州话规律加以改造。如,惠话古全浊声母定母字不分平仄,一律变送气清音,如代、度、定、读、达、邓等字的声母,惠话都读[t謕],而广州话则读[t]。《广韵》咸摄影三四等(凡韵非组字除外)广州话读im韵母,惠话却读i藓m韵母,如甜、尖、剑等字的韵母。“掂”正是按上述规律变成了“掭”。

掂,言简意赅,生动传神,很快北上流传开来。然而,在2005年《现代汉语词典》第5版修订时,上海方言的“搞定”入选,而来自粤语的“搞掂”落选。据有关报道,该词典修订主持人解释:其实“搞定”来自粤语“搞掂”,“搞掂”传入其他地区时,“掂”字被误写成“定”,久而久之,弄假成真,“搞定”使用率高于“搞掂”,因此“搞定”便搞定了“搞掂”。

令人欣慰的是,第6版《现代汉语词典》在“搞定”词条前补上了“搞掂”词条,注为方言,释义:“搞定。原为粤语,传入北方话地区后多说搞定。”值得点赞的是,该词典修订专家尊重历史、尊重方言,还给了“搞掂”一席之地。但遗憾的是,用“搞定”释义“搞掂”,词义过窄,以偏概全。祝基棠

新闻推荐

惠州市推选2人候选广东“新时代好少年”

本报讯(记者龚妍)日前,惠州市召开2018年第三季度广东“新时代好少年”评审会。评审小组按照公平公正的原则,从政治素养好、思...

 
相关新闻