濑把 [lai31],音同赖。
现代汉语说在床上遗尿叫“尿床”,不自主地排尿叫 “遗尿”,两词条都没找到一个表达失禁的准确的词来。说“尿床”但不可类推“屎床”,说“遗尿”而没人说“遗屎”,古书上的“遗矢”指的也不是大便失禁而是指拉屎。惠州话却和广、客方言都有一个很准确的词:把濑。你说“把濑尿”行“把濑屎”也行,也不管是禁排在床上还是裤上,因为“把濑”就是失禁排出的意思。
把濑,现代汉语没有,不少讲汉语的字词典也没有。它被视作方言,实际上也是来自古汉语。《集韵·骇韵》:“把濑,把把濑,弃。”《类篇·手部》:“把濑,把把濑,弃去也。”把濑,本义是丢弃,遗下。广州话仍保留本义,如:唔好把濑低嘢呀。从本义引申出因失禁而遗下义,惠话是只保留了此引申义。
把濑,《集韵·骇韵》洛骇切,上声。按照惠话“浊上变去”规律,“把濑”属古次浊声母,故读阳去调,即[lai31]。
有方言词典写作“濑”,但考其无遗下、丢弃义,只能算同音借字。祝基棠
新闻推荐
[藓213],音同惠话隘。憋闷,郁闷,心中不快,惠州话叫[藓213],常写作“翳”。如:个心感到好~/去抛几次都冇办成,真糸~气!/油腻过头,食到...