心抱?新抱?

信息时报 2020-10-25 00:56

白话广州

最近,有人喺广州中山六路附近开咗一间广府人婚俗馆,展出好多同广府人婚嫁有关嘅物品同文化,当中包括一句话“饮杯心抱茶”。新闻出街后,呢句话随即俾好多街坊喺网上“指正”:“心抱”写错咗,应该系“新抱”。

严格讲, “心抱”的确系写错咗,但写“新抱”亦系唔啱。

古代广府人儿媳称谓本字系写作新妇,即新入门嘅妇人。咁新妇后嚟点解变成“新抱”又或者“心抱”呢?

系咁嘅,古代人读字嗰时会将轻唇音(如f)读成重唇音(如p或b),所以就将“妇”读成“抱”,就好似将“浮”读成“蒲”一样。大家都知道,粤语系保留咗好多古汉语,“新抱”就系咁俾广府人“保留”到宜家喇。

清代嗰本专写广府人传统文化嘅名著《广东新语》中亦有记载:“广州谓新妇曰新抱”。

坊间将儿媳读成“心抱”,其实系“新抱”嘅变音读法。亦即系讲,无论系“心抱”还系“新抱”,都只系读音字而非本字。

喺现代粤语文字中,本身就有好多系同音字、借音字,虽然唔系本字,但通俗易懂、易记、易读,大家更愿意接受,所以从呢个角度睇,将新妇(新抱)写成“心抱”亦冇乜大碍。

◎阿六 律师

新闻推荐

“市长杯”羽毛球赛月底开战 广州羽协牵手战略合作伙伴,推动本地羽球运动发展

“市长杯”参赛选手与组委会工作人员合影。广州日报全媒体记者杨敏摄广州日报讯(全媒体记者杨敏)2020年广州市第十四届...

 
相关阅读

新闻推荐